"Все хорошие фильмы приятны одинаково, каждая экранизация классического романа "Анна Каренина" убога по-своему"
Неделю назад, прочитав нашумевшую рецензию Дмитрия Быкова "В жанре калла", я поняла, что теперь,"как честный человек" просто обязана составить собственное мнение о данном "киношедевре". Счастливая и наивная, в ожидании дам в прекрасных туалетах, шикарных интерьеров и коммерческой слащавости, наподобие той, что я видела в "Гордости и предубеждении" того же Джо Райта, я направилась в кинотеатр.
С первых кадров и до последних меня не покидало ощущение, что меня жестоко обманули, завернув в фантик от сладкой конфетки кусок совершенно несъедобного пенопласта. Я совершенно не удивилась, даже обрадовалась, когда в самом начале на экране появился театральный занавес, такой же прием я уже видела ранее в "Мулен Руже" База Лурмана. Не удивилась, когда увидела рыжеволосого юного Левина, больше похожего на хиппи, а не на русского тридцати четырехлетнего дворянина и помещика конца девятнадцатого века. Сомнения начались, когда в приказе Облонского служащие стали гротескно выплясывать какую-то дребедень, которая казалась совершенно неуместной на фоне диалогов и, честно говоря, сильно отвлекала. Дальше хуже. Я осознала, что кроме обшарпанного театра с постоянно меняющимися декорациями на экране вряд ли увижу что-то еще. На моменте, когда нагуталиненный человек, поразительно напоминающий Умпа Лумпа из "Чарли и шоколадная фабрика" бросился под картонный поезд, я хотела встать и идти домой. Но осталась.
До сих пор я задаюсь вопросом: "зачем?". Зачем было снимать эту картину и именно так? Если целью было "собрать кассу", то зачем было так заморачиваться с этим "новым экспериментальным видением"? Экранизации подобных романов должны привлекать либо обывателей, которые не читали, и которые хотят просто насладиться атмосферой, расслабиться и поглядеть на звезд в красивых костюмах, либо тех, кто некогда читал и хотел бы сравнить прочитанное с киношной версией. Что ж, звезды есть. Атмосферу, конечно, можно разглядеть, хотя этому ужасно мешают припадки нарочитой театральности и сам "экспериментальный подход" автора, заперший все действие в старом театре и лишивший тем самым зрителя пейзажей заснеженной Москвы, бурлящего Петербурга и изящных балов в красивейших залах. Расслабиться на фильме так же не удалось. Повествование кажется очень скомканным, первые минут десять все время меняются декорации и мозг просто не успевает осмыслить все происходящее, все время задаешься вопросами "что? где это? "о чем говорят?", "что вообще происходит?", через некоторое время удается привыкнуть к такому ритму. А действие тем временем просто замирает: на экране бал, Каренина и Вронский старательно танцуют в течение десяти минут. И вроде понятно, что сцена важная, что танцем надо показать, почему Вронский влюбляется в Анну, почему Анна влюбляется во Вронского, насколько Китти чувствует себя обманутой и потерянной. Но, честное слово, десять минут? Серьезно? После этого ритм повествования налаживается, но ощущение скомканности так и не проходит. И еще одна странная особенность, которая не дает мне покоя: игра актеров. Как будто время от времени они осознают, что играют в каком-то экспериментальном спектакле: то включаются в странные массовые пляски, то замирают, то вдруг истошно кричат,- а затем, в какой-то момент, словно забываются, и играют так, словно это традиционная экранизация по Толстому.
Как человек, недавно перечитавший сам роман, не могу не заметить, насколько сильно меня удивил подбор актеров: прежде всего, Кира Найтли с ее британской манерой игры и мальчуковой фигурой. Из толстовской русской страстной до безрассудства женщины старательная, как пионерка, Кира Найтли сделала британку с легким расстройством психики. К тому же не могу даже представить себе, кто бы смотрелся в роли матери более неправдоподобно, чем она. Так же недоумение вызывает Аарон Тэйлор-Картер в роли Вронского. Не знаю, почему вдруг создатели решили сделать его блондином с темными усиками и женственным, как у Драко Малфоя, личиком? Так же очень удивил, но уже приятно, Джуд Лоу в роли Каренина. Загримированный до неузнаваемости, Джуд создал очень подходящий образ довольно чопорного мужа, важного политика, любящего свою жену какой-то отеческой любовью, прощающий снова и снова. Но все-таки, ужасно странно, видеть Джуда, некогда сыгравшего красавчика Альфи в такой роли. В остальном, подбор актеров, конечно неплох: трогательная юная Китти(Алисия Викандер), легкомысленный добряк Облонский(Мэтью МакФейден), нежная, но теряющая женскую привлекательность, мать семейства Долли(Келли Макдоналд).
Итак, это явно фильм не для тех, кто хотел просто посмотреть кино про дворянскую жизнь XIX века, явно не для тех, кто читал роман и хотел бы как-то визуализировать образы и пейзажи. Так для кого? Для редких ценителей искусства, которые способны оценить все новаторство подхода и все грани новой интерпретации? Зачем тогда было приглашать звезд на главные роли и завлекать простых смертных, давая призрачные намеки в роде "от создателей "Гордости и предубеждения"" или "от сценариста "Влюбленного Шекспира""? Можно было запросто без звезд и широкой рекламы отснять свою версию "Карениной" и назвать получившееся арт-хаусом.
Я отнюдь, не считаю, что создатели ставили себе задаей поглумиться над русской литературой и оскорбить лично господина Быкова русскими песнями с английским акцентом. Боже упаси! Но лично у меня сложилось такое ощущение, что в один прекрасный день, Джо Райт и Том Стоппард за бутылочкой виски поспорили в кем-то, что возьмут какой-нибудь шедевр мировой литературы, нахимичат, как смогут с подачей материала, оставляя максимально сюжет нетронутым, и срубят неплохие деньги со всего того, что получится. Идея, в общем-то, интересная.
Но что же получилось?
А получилось нечто очень странное, как мюзикл, в котором не поют. Абсурдная мрачная сказка. Но это не тот, хороший абсурд, атмосферу которого можно почувствовать в фильмах Тима Бертона. Нет! Скорее это такой абсурд, который бы мог снять очень-очень пьяный Тим Бертон.
В заключении, хотелось бы сказать, мне жаль потраченных два с половиной часа на сие творение. Однако, после этого, уже дома я пересмотрела все экранизации "Анны Карениной", которые нашла на кинопоиске и поняла, что у Джо Райта получилась еще не самая худшая. Это лишь одна из граней. Одна из граней...
Неделю назад, прочитав нашумевшую рецензию Дмитрия Быкова "В жанре калла", я поняла, что теперь,"как честный человек" просто обязана составить собственное мнение о данном "киношедевре". Счастливая и наивная, в ожидании дам в прекрасных туалетах, шикарных интерьеров и коммерческой слащавости, наподобие той, что я видела в "Гордости и предубеждении" того же Джо Райта, я направилась в кинотеатр.
С первых кадров и до последних меня не покидало ощущение, что меня жестоко обманули, завернув в фантик от сладкой конфетки кусок совершенно несъедобного пенопласта. Я совершенно не удивилась, даже обрадовалась, когда в самом начале на экране появился театральный занавес, такой же прием я уже видела ранее в "Мулен Руже" База Лурмана. Не удивилась, когда увидела рыжеволосого юного Левина, больше похожего на хиппи, а не на русского тридцати четырехлетнего дворянина и помещика конца девятнадцатого века. Сомнения начались, когда в приказе Облонского служащие стали гротескно выплясывать какую-то дребедень, которая казалась совершенно неуместной на фоне диалогов и, честно говоря, сильно отвлекала. Дальше хуже. Я осознала, что кроме обшарпанного театра с постоянно меняющимися декорациями на экране вряд ли увижу что-то еще. На моменте, когда нагуталиненный человек, поразительно напоминающий Умпа Лумпа из "Чарли и шоколадная фабрика" бросился под картонный поезд, я хотела встать и идти домой. Но осталась.
До сих пор я задаюсь вопросом: "зачем?". Зачем было снимать эту картину и именно так? Если целью было "собрать кассу", то зачем было так заморачиваться с этим "новым экспериментальным видением"? Экранизации подобных романов должны привлекать либо обывателей, которые не читали, и которые хотят просто насладиться атмосферой, расслабиться и поглядеть на звезд в красивых костюмах, либо тех, кто некогда читал и хотел бы сравнить прочитанное с киношной версией. Что ж, звезды есть. Атмосферу, конечно, можно разглядеть, хотя этому ужасно мешают припадки нарочитой театральности и сам "экспериментальный подход" автора, заперший все действие в старом театре и лишивший тем самым зрителя пейзажей заснеженной Москвы, бурлящего Петербурга и изящных балов в красивейших залах. Расслабиться на фильме так же не удалось. Повествование кажется очень скомканным, первые минут десять все время меняются декорации и мозг просто не успевает осмыслить все происходящее, все время задаешься вопросами "что? где это? "о чем говорят?", "что вообще происходит?", через некоторое время удается привыкнуть к такому ритму. А действие тем временем просто замирает: на экране бал, Каренина и Вронский старательно танцуют в течение десяти минут. И вроде понятно, что сцена важная, что танцем надо показать, почему Вронский влюбляется в Анну, почему Анна влюбляется во Вронского, насколько Китти чувствует себя обманутой и потерянной. Но, честное слово, десять минут? Серьезно? После этого ритм повествования налаживается, но ощущение скомканности так и не проходит. И еще одна странная особенность, которая не дает мне покоя: игра актеров. Как будто время от времени они осознают, что играют в каком-то экспериментальном спектакле: то включаются в странные массовые пляски, то замирают, то вдруг истошно кричат,- а затем, в какой-то момент, словно забываются, и играют так, словно это традиционная экранизация по Толстому.
Как человек, недавно перечитавший сам роман, не могу не заметить, насколько сильно меня удивил подбор актеров: прежде всего, Кира Найтли с ее британской манерой игры и мальчуковой фигурой. Из толстовской русской страстной до безрассудства женщины старательная, как пионерка, Кира Найтли сделала британку с легким расстройством психики. К тому же не могу даже представить себе, кто бы смотрелся в роли матери более неправдоподобно, чем она. Так же недоумение вызывает Аарон Тэйлор-Картер в роли Вронского. Не знаю, почему вдруг создатели решили сделать его блондином с темными усиками и женственным, как у Драко Малфоя, личиком? Так же очень удивил, но уже приятно, Джуд Лоу в роли Каренина. Загримированный до неузнаваемости, Джуд создал очень подходящий образ довольно чопорного мужа, важного политика, любящего свою жену какой-то отеческой любовью, прощающий снова и снова. Но все-таки, ужасно странно, видеть Джуда, некогда сыгравшего красавчика Альфи в такой роли. В остальном, подбор актеров, конечно неплох: трогательная юная Китти(Алисия Викандер), легкомысленный добряк Облонский(Мэтью МакФейден), нежная, но теряющая женскую привлекательность, мать семейства Долли(Келли Макдоналд).
Итак, это явно фильм не для тех, кто хотел просто посмотреть кино про дворянскую жизнь XIX века, явно не для тех, кто читал роман и хотел бы как-то визуализировать образы и пейзажи. Так для кого? Для редких ценителей искусства, которые способны оценить все новаторство подхода и все грани новой интерпретации? Зачем тогда было приглашать звезд на главные роли и завлекать простых смертных, давая призрачные намеки в роде "от создателей "Гордости и предубеждения"" или "от сценариста "Влюбленного Шекспира""? Можно было запросто без звезд и широкой рекламы отснять свою версию "Карениной" и назвать получившееся арт-хаусом.
Я отнюдь, не считаю, что создатели ставили себе задаей поглумиться над русской литературой и оскорбить лично господина Быкова русскими песнями с английским акцентом. Боже упаси! Но лично у меня сложилось такое ощущение, что в один прекрасный день, Джо Райт и Том Стоппард за бутылочкой виски поспорили в кем-то, что возьмут какой-нибудь шедевр мировой литературы, нахимичат, как смогут с подачей материала, оставляя максимально сюжет нетронутым, и срубят неплохие деньги со всего того, что получится. Идея, в общем-то, интересная.
Но что же получилось?
А получилось нечто очень странное, как мюзикл, в котором не поют. Абсурдная мрачная сказка. Но это не тот, хороший абсурд, атмосферу которого можно почувствовать в фильмах Тима Бертона. Нет! Скорее это такой абсурд, который бы мог снять очень-очень пьяный Тим Бертон.
В заключении, хотелось бы сказать, мне жаль потраченных два с половиной часа на сие творение. Однако, после этого, уже дома я пересмотрела все экранизации "Анны Карениной", которые нашла на кинопоиске и поняла, что у Джо Райта получилась еще не самая худшая. Это лишь одна из граней. Одна из граней...